Perfil de Eunice字言字语BlogListasRed Herramientas Ayuda
    08 marzo

    头发记事

    中国人的头发跟中国人一样,五千年来,多灾多难。

    ----- 柏杨

     

     我的头发当然没有五千年的历史,但是长在我的头上,也算是多灾多难的一件事。这也全怪不得我,从懂事开始,我的头发从来没有讨过我的欢心。印象最深刻的一次是小学一年级,那时我梳着两条长长的又细又软的小辫,同桌有一天突然发现在我不算黑的头发里居然还夹杂着一缕浅黄色的头发,让他很是得意地不怀好意的眼神看着我大声说,原来你是个小黄毛丫头。我至今记得他眼睛里胜利的神采,人性的好坏,在八岁之前便可以完全显现出来。当后来读书读到鲁迅先生文章里的阿Q和那些看斩头的人群的时候,我便会想起我同桌的眼神。

     

    大学里流行长发飘飘白衣翩翩的女子,那是我的头发在被我彻底破坏之前难得的一段安全时期。有一年国庆,同寝室苏州美女的美女姐姐来同济,我看着她一时兴起去同济当年的“一条街”把一头黑发剪短,变成一边遮面一边差不多铲青的前卫发型,很是目瞪口呆。倒是美女毕竟是美女,剪了这样的发型,仍然风采不减。可能就这样就让埋下了后来我对自己头发摧残的种子。第一次把头发剪短是大学毕业后和男朋友吵架,自此以后就一发不可收拾。以前的室友曾经说过我花在头发上的金钱为数不少,她认为我不断变换发型和头发颜色的陋习是愚昧之极的。是的,在当年我还用着玉兰油的年代,她已经开始毫不吝啬往脸上涂兰寇和贝加斯了;当我还认为esprit是名牌的时候,她已经出入真正的名店(尽管多是在名店打折的时候),但是她从来不会多花一分钱在头发上。她的观点是,头发长了总是要剪的。花钱在头发上,等于把钱扔在地上。所以,当我的头发长了又短,直了又曲,红了又黄的时候,她的头发一直安静温柔的慢慢生长。同是头发,长在不同女人的头上,命运的分别真的很大。我的室友有一句名言,女人的美丽是为了征服男人。所以,在我不停地糟蹋我的头发的时候,她总是带着怜悯的眼光把我看作是一个蠢女人。

     

    蠢女人相信的名言是,征服自己的头发,比征服男人容易得多。

     

    事实却是,征服我的头发的人,不是我自己,是那些手艺参差不齐的发型师。他们在收了我的钱以后,把我的头发变得面目全非,让我后悔不已。但是,每一次遇到挫折以后,我仍然满怀期待去发型屋,希望发型师可以改变我的头发,梦想着在变了一个新发型以后,我的生活又可以从头开始,一帆风顺,毫无阻滞。

     

    也许,变换头发是像我这样的女人的迷信。难怪佛门要剃度,没有了头发,便不会寻求逃避现实的借口,便可以坦然接受磨难。

     

    但是,倘若磨难可以以剪头发的方式解决,那肯定也算不得是多大的磨难。只是在面对挫折的那一时,盲了眼,糊了心。

     

    可怜的头发。

    Comentarios (6)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    Min Chengescribió:
    对美女发型的爱好,还是脱不了童年的印象
    没办法,虽然经常看到短发美女的英姿勃发
    却永远无法忘却那一抹飘逸的温柔
    24 Mar
    Imagen de Anónimo
    Eunice escribió:
    呵呵,现在郁闷时多了个解脱方法  -- 买耳环。头发的磨难,暂时可以减轻了。
    9 Mar
    Imagen de Anónimo
    tara escribió:
    你又变发型,或者想去变发型了吗?
    9 Mar
    筝 风escribió:
    呵呵,所以说美发师最愿意做女人的头发了,因为名堂颇多,而银子就大把大把向外流。
    8 Mar
    海燕 郑escribió:
    女人认为:改变发型似乎可以改变心情,我也不例外,
    不过因为在韩国去一次理发店的价格,让我这个贫困的学生所以不能接受,
    所以当我心情郁郁的时候,我就去跑步,呵呵,省钱啊…
    8 Mar
    Tinaescribió:
    头发真的对女人很重要的啊,换个发型,整个人的心境都不一样了。似乎换个发型,就开始了一次新的生活,呵呵。
    8 Mar

    Vínculos de referencia (7)

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://euniceywu.spaces.live.com/blog/cns!F696F950FFFB748B!847.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada