Eunice님의 프로필字言字语블로그리스트온라인 인맥 도구 도움말
    9월 8일

    因为年轻,所以哀伤

    很多年以前,在那个还是双眼充满梦幻的少年时代,写过一篇读书笔记。很多年以后,同学聚会,有人说,还记得你的那一篇作文,写得真的很好。
    要不是同学提起,我已经不记得我曾经写过那样一篇文字,甚至不记得我曾经读过那样一篇让人感动的文章。
     
    那是三毛笔下的一个南美落魄音乐家的故事,收录在[万水千山走遍]那本书里面。故事的情节如今已经记得不太清晰了,唯一印象深刻的是那个凄美的结尾:舞台下只有孤零零的一个观众,冷清的灯光照在舞台上唯一的演奏家身上。但是那个曾经神情卑微的男人是那么投入的吹起手中的长笛,白天为生活所迫而闪缩的眼神,在灯光亮起的那一刻已经远去。在简陋的舞台上,他快乐如真正的皇者。
     
    读完的那一刻,那个少年的我,应该是哀伤的。后来写在命题作文里,哀伤仍然保留。淡蓝色的灯光和哀愁,来自从遥远的南美,弥漫在未经世事的年轻心里。
    把这个故事写在作文课的作业里面,老师说,年轻的孩子,不应该这么哀愁的。
     
     
    少年不识愁滋味,
    爱上层楼,
    爱上层楼,
    为赋新词强说愁。
     
    如今识尽愁滋味,
    欲说还休,
    欲说还休,
    却道天凉好个秋。
     
     
    今天不知道为什么,站在黄克兢的平台上,看着下面的车水马龙,突然想起这篇文章来。发现自己很久没有忧伤过了。或许以前少年时代的忧伤,真的是刻意而做的。过了那个年记,无可奈何的哀伤开始逐渐远离每一天的生活。快乐的时候,尽量享受,不快乐的时候,麻木回避也好,想办法解决问题也好,总之哀伤情绪的味道,确实是许久不曾品味。
     
    哀伤,对少年来说,是灰色的美丽。
    对成年人来说,哀伤,是情感的奢侈。
    年龄渐长,才发现有一颗容易哀伤的心灵,是多么幸运的一件事。
     
    在该哀伤的年纪哀伤,在该豁达的年纪豁达。
    失去旧的,总归还有新的。
    至少情感如是。
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    댓글 (11개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    云帆님이 남긴 글:
    少年的哀伤,只是因为善感罢了,不深刻,倒不见得刻意。
    也许情商正是在那些莫名的伤感里成长的~
    3월 25일
    알 수 없음님의 사진
    eafly 님이 남긴 글:
    似乎有点少年维特之烦恼,年少不知愁滋味,为赋新词强说愁。
    9월 15일
    알 수 없음님의 사진
    jessy蓝戈 님이 남긴 글:
    美丽的忧伤,不错的文字!
    连接了你,会常来看看。
    9월 15일
    알 수 없음님의 사진
    三子 님이 남긴 글:
    “该哀伤的年纪哀伤,该豁达的年纪豁达”,深有同感。
    路过,读这文字,竟撩拨起好熟悉的心绪。
    9월 13일
    알 수 없음님의 사진
    danni 님이 남긴 글:
    每次读Eunice的文章总有种清风拂面的感觉,风格没有变,思想却是更深刻了。真不愧是我们班的才女!以后要向你多多学习啊!!!

    多谢你的鼓励,我会继续努力!!!
    9월 13일
    알 수 없음님의 사진
    高原上的风筝 님이 남긴 글:
    我给你发了个邀请函,随意,呵呵,随意。
    详情在我那里。
    9월 12일
    알 수 없음님의 사진
    杨柳青 님이 남긴 글:
    好文章,赞先,特别喜欢辛稼轩的《丑奴儿》这词。
    9월 11일
    알 수 없음님의 사진
    AileenLi83 님이 남긴 글:
    虽然认识这么久但是第一次发现这个地方,在心情极度郁闷的时候从头到尾的看一看这么精致平和的东西,也让焦躁和不安稍微平息了一点点。星期六的晚上,诺大的办公室就是我一个人,独自欣赏并且独自流泪,在没有人的时候偷偷得哭一下。谢谢你的平淡和精彩!
    9월 10일
    알 수 없음님의 사진
    大西洋的风 님이 남긴 글:
    我心戚戚焉.
    年轻的忧伤如烟一样笼罩了我好些年, 不知何时又散了. 总以为是自己的心已麻木了, 甚至回味不出那时的忧伤味道.
    后来觉得人生也许就该如此; 不必过于牵绊细微的情绪, 在过个那个年纪以后.
    9월 9일
    알 수 없음님의 사진
    于or鱼 님이 남긴 글:
    Eunice文字总是很秀气,耐读,读了这么多了,偶怎么就一点长进都没有呢
    9월 8일
    알 수 없음님의 사진
    麦穗.金黄 님이 남긴 글:
    现在的社会,看到的、感受的大多是麻木。
    能有一颗哀伤的心灵,真的是一件幸运的事。
    只是哀伤之后,要想办法解决才行呀。
    9월 8일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://euniceywu.spaces.live.com/blog/cns!F696F950FFFB748B!636.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음